A difusão do português entre os continentes
O espalhamento do português pelo mundo
A geografia atual da língua portuguesa é diretamente
influenciada pelo histórico de colonização e globalização, ao longo dos séculos
de seus falantes. Porém, precisamos levar em consideração que, embora existam
várias semelhanças, em cada continente em que o português está presente,
ocorreram processos diferentes de introdução da língua. Vamos analisar
brevemente cada um deles, além das suas diferenças e semelhanças históricas.
A variação do português no Continente Europeu:
Iniciando a análise pelo continente considerado o berço da
língua portuguesa, a Península Ibérica embora tenha uma forma normalizada de
português padrão (a de Portugal) e tenham um base em comum, é um local onde
algumas regiões possuem diferenças gritantes. Como o afastamento entre a língua
utilizada em Cintra e em Galiza, em território espanhol, é tanto que se referem
a língua como galego e não português. Assim, este afastamento se deu
principalmente pela reconquista dos mouros sobre o território, agora espanhol,
em oposição a área mais conservadora, por ter um povoamento antigo, do
território de Portugal.
Mas, mesmo no território português, existe a imersão de
alguns dialetos de comunidades imigrantes em recente crescimento, tal como o
Mirandês, que surge para evidenciar as diferenças na utilização da língua mesmo
no próprio território conservador desta.
A variação do português no Continente Africano:
Na África se analisam, principalmente, a formação de uma
variante moçambicana e de outra angolana. Nestes países, ocorre o fenômeno, em
que várias línguas indígenas e crioulas são faladas como língua materna,
tomando espaço do português como língua-mãe, visto que por terem sofrido um duro processo
de colonização, a utilização de suas línguas originárias é uma forma de
resistência à cultura europeia e de conexão com as próprias raízes locais.
É interessante de observar a língua Crioula, que tendo
obtido por base o português europeu, se afastou durante sua evolução, hoje
sendo considerada quase uma forma de bilinguismo nos locais que coexiste com o
português, estando presente em algumas regiões da Ásia e devendo ser tratada
como uma língua independente.
A variação do português no Continente Asiático e na Oceania:
Embora, por meio da cultura ocidentalizada, a presença do
português no Oriente seja constantemente ignorada, a língua portuguesa se
apresenta de modo marcante no Continente Asiático. Sendo as regiões de
Timor-Leste, Goa e Damão na Índia e em Macau, as que concentram a maior quantidade
de falantes do português. Entretanto, a língua está cada vez mais caindo em
desuso nestes locais, por representar épocas passadas como colônias (um caminho
cujo o país lutou para quebrar), como no Timor-Leste, e pela instituição de
outra língua como primeira, como é o caso de Macau, na China.
A variação do português no Continente Sul Americano:
A presença da língua portuguesa no Brasil, é a mais
reconhecida mundo afora, com exceção da de Portugal. Porém, suas diferenças
exorbitantes e sua enorme quantidade de dialetos, é algo que também está
constantemente nos holofotes. Isso porque o Brasil, além de ter a presença das
diferenças na forma de se expressar (devido ao processo de colonização e de
imigração de diversos povos), também apresenta uma linguagem muito marcada pela
diferença de classes sociais e modos de vida, por exemplo, rural, urbano e
caiçara. Sendo assim, além de cada região se expressar de maneira muito
diferente das outras (nas cidades e nos estados), também exibem uma diversidade nos processos atuais e históricos, sem igual em seu território.
Referência bibliográficas: CASTRO, Ivo. Introdução à
história do português. 2ª ed. [rev. e melh.]. Lisboa: Colibri, 2004.

Comentários
Postar um comentário