A difusão do português entre os continentes

O espalhamento do português pelo mundo

A geografia atual da língua portuguesa é diretamente influenciada pelo histórico de colonização e globalização, ao longo dos séculos de seus falantes. Porém, precisamos levar em consideração que, embora existam várias semelhanças, em cada continente em que o português está presente, ocorreram processos diferentes de introdução da língua. Vamos analisar brevemente cada um deles, além das suas diferenças e semelhanças históricas.

A variação do português no Continente Europeu:

Iniciando a análise pelo continente considerado o berço da língua portuguesa, a Península Ibérica embora tenha uma forma normalizada de português padrão (a de Portugal) e tenham um base em comum, é um local onde algumas regiões possuem diferenças gritantes. Como o afastamento entre a língua utilizada em Cintra e em Galiza, em território espanhol, é tanto que se referem a língua como galego e não português. Assim, este afastamento se deu principalmente pela reconquista dos mouros sobre o território, agora espanhol, em oposição a área mais conservadora, por ter um povoamento antigo, do território de Portugal.

Mas, mesmo no território português, existe a imersão de alguns dialetos de comunidades imigrantes em recente crescimento, tal como o Mirandês, que surge para evidenciar as diferenças na utilização da língua mesmo no próprio território conservador desta.

A variação do português no Continente Africano:

Na África se analisam, principalmente, a formação de uma variante moçambicana e de outra angolana. Nestes países, ocorre o fenômeno, em que várias línguas indígenas e crioulas são faladas como língua materna, tomando espaço do português como língua-mãe, visto que por terem sofrido um duro processo de colonização, a utilização de suas línguas originárias é uma forma de resistência à cultura europeia e de conexão com as próprias raízes locais.

É interessante de observar a língua Crioula, que tendo obtido por base o português europeu, se afastou durante sua evolução, hoje sendo considerada quase uma forma de bilinguismo nos locais que coexiste com o português, estando presente em algumas regiões da Ásia e devendo ser tratada como uma língua independente.

A variação do português no Continente Asiático e na Oceania:

Embora, por meio da cultura ocidentalizada, a presença do português no Oriente seja constantemente ignorada, a língua portuguesa se apresenta de modo marcante no Continente Asiático. Sendo as regiões de Timor-Leste, Goa e Damão na Índia e em Macau, as que concentram a maior quantidade de falantes do português. Entretanto, a língua está cada vez mais caindo em desuso nestes locais, por representar épocas passadas como colônias (um caminho cujo o país lutou para quebrar), como no Timor-Leste, e pela instituição de outra língua como primeira, como é o caso de Macau, na China.

A variação do português no Continente Sul Americano:

A presença da língua portuguesa no Brasil, é a mais reconhecida mundo afora, com exceção da de Portugal. Porém, suas diferenças exorbitantes e sua enorme quantidade de dialetos, é algo que também está constantemente nos holofotes. Isso porque o Brasil, além de ter a presença das diferenças na forma de se expressar (devido ao processo de colonização e de imigração de diversos povos), também apresenta uma linguagem muito marcada pela diferença de classes sociais e modos de vida, por exemplo, rural, urbano e caiçara. Sendo assim, além de cada região se expressar de maneira muito diferente das outras (nas cidades e nos estados), também exibem uma diversidade nos processos atuais e históricos, sem igual em seu território.

Referência bibliográficas: CASTRO, Ivo. Introdução à história do português. 2ª ed. [rev. e melh.]. Lisboa: Colibri, 2004.


                                                                  Imagem ilustrativa retirada do Pinterest

                                          








Comentários